Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información en nuestra política de cookies.

restauración

ficha técnica

BIOGRAFIAS LITERARIAS
DIARIO DE JUVENTUD
DIARIO DE JUVENTUD. ESCRITOS. TRADUCCIONES
(edición digital)
2017
978-84-15673-43-9
FUERA DE COLECCIÓN
Epublication content package
Español
9,99
(IVA inc)*
  • Ver dispositivos compatibles
  • ¿Es la primera vez que compras un eBook? Clica aquí

Encuéntralo también:

En formato papel25,00 €

Permisos sobre el eBook

Imprimible: Prohibido.
Copiar/pegar: Prohibido.
Compartir: 6 dispositivos permitidos.

DRM o protección anticopia (para saber qué es clique aquí)

Si

sinopsis

Edición e introducción de Emilia Cortés Ibáñez

Inédito hasta ahora, el Diario de juventud de Zenobia Camprubí abarca los años 1905-1911, es decir, la adolescencia y primera juventud de una autora, formada en Norteamérica, sobre la que pesan demasiados clichés y cuya personalidad e independencia no se han resaltado suficientemente. Se trata de páginas muy valiosas en la medida en que revelan el carácter animoso y la curiosidad intelectual de una mujer avanzada a su tiempo, que ya antes de conocer a Juan Ramón Jiménez se mostraba interesada por todas las manifestaciones del espíritu. Artículos, relatos, trabajos de clase, reseñas, conferencias, aforismos, poemas propios o traducciones al inglés de los de Juan Ramón, completan un volumen ineludible que aporta abundante información sobre los gustos, las lecturas o las opiniones de Zenobia, cuya dimensión humana se muestra a fondo en lo que ella llamaba sus ?veleidades literarias?.

 

Biografía del autor

Fue mucho más que la abnegada esposa de Juan Ramón Jiménez. Mujer culta e inquieta, residió en Estados Unidos (1904- 1909) donde comenzó su Diario de juventud, antes de casarse con el futuro Nobel en 1916. Se distinguió por su carácter emprendedor y por su  compromiso en causas sociales, humanitarias o relacionadas con la emancipación femenina. En su obra literaria destacan las traducciones de Rabindranath Tagore, textos como Juan Ramón y yo (1954) o tres volúmenes de Diarios correspondientes a los años de Cuba (1937-1939), Estados Unidos (1939-1950) y Puerto Rico (1951-1956), a los que se suman un cuarto y anterior, fechado en 1916, y otros escritos o traducciones ahora recuperados que se sirven tanto de la lengua española como de la inglesa.


*Todos nuestros productos incluyen el IVA, ampliar información


comentarios de los usuarios/usuarias