Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información en nuestra política de cookies.

restauración

ficha técnica

LINGÜISTICA
HABLANDO BIEN SE ENTIENDE LA GENTE 2
HABLANDO BIEN SE ENTIENDE LA GENTE 2
(edición digital)
2014
978-1-62263-775-1
AGUILAR
Epublication content package
Español
7,99
(IVA inc)*
  • Ver dispositivos compatibles
  • ¿Es la primera vez que compras un eBook? Clica aquí

Permisos sobre el eBook

Imprimible: Prohibido.
Copiar/pegar: Prohibido.
Compartir: 6 dispositivos permitidos.

DRM o protección anticopia (para saber qué es clique aquí)

Si

sinopsis

Recomendaciones de la Academia Norteamericana de la Lengua Española para mejorar su español

En el anuncio de una sastrería se leía: "Se alteran pantalones". ¿Cómo? ¿Pantalones enojados? Sin duda el anuncio quería decir que se arreglaban pantalones. Aunque el adjetivo alterado significa también cambio #"Lo encontré muy alterado; seguramente le habrían dado una mala noticia"#, en este caso de la sastrería el término más preciso es arreglar.

Cuando vives en los Estados Unidos, hablar español correctamente se vuelve una "Misión casi imposible". Cada día usamos más traducciones erróneas para comunicarnos; como es el caso, por ejemplo, del uso de "carpeta", del inglés carpet, para referirnos a la alfombra, o "parquear", del inglés parking, cuando lo que realmente queremos decir es estacionar.

En Hablando bien se entiende la gente 2, la Academia Norteamericana de la Lengua Española reanuda la divertida aventura que inició en el 2009. En esta continuación del exitoso Hablando bien se entiende la gente, encontrarás los términos correctos para cientos de palabras así como las respuestas a algunas de las preguntas que nos hacemos más frecuentemente sobre el uso del idioma.

Por ejemplo, "¿Se los dije? o ¿se lo dije?". Mmm... muy buena pregunta...

Biografía del autor

La Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) se constituyó en 1973. Fue Tomás Navarro Tomás, miembro de la RAE exiliado en Nueva York, quien inició el proyecto de creación con la colaboración del chileno Carlos McHale, el peruano Eugenio Chang-Rodríguez, el ecuatoriano Gumersindo Yepes, el puertorriqueño Juan Avilés y los españoles Odón Betanzos Palacios y Jaime Santamaría. Desde 1973 hasta 1978, Carlos McHale dirigió la Academia Norteamericana y, tras su fallecimiento, lo sustituyó Odón Betanzos Palacios. En 1980, en el congreso de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) celebrado en Lima, fue admitida como miembro de la ASALE, con los mismos derechos y obligaciones que las otras veintiuna corporaciones. Desde 2008 dirige la Academia Gerardo Piña-Rosales. Su objetivo principal es fomentar la unidad y defensa de la lengua española en los Estados Unidos. En 2009 firmó un convenio de colaboración con la Administración estadounidense con el fin de mejorar y normalizar las comunicaciones con la sociedad hispanohablante. Con este acuerdo se reconoció a la ANLE como máxima autoridad del español en el país. La ANLE cuenta con treinta y seis académicos de número. Según sus estatutos, han de residir en los Estados Unidos en el momento de su ingreso. Los miembros correspondientes son ciento cincuenta, los cuales pueden vivir en cualquier parte del mundo. Además, existe una tercera categoría, la de miembros colaboradores. A lo largo de la historia de la institución se han editado diferentes publicaciones; la primera de ellas, el Boletín de la Academia Norteamericana (BANLE) en 1976, que contiene principalmente estudios lingüísticos y filológicos hispanos. Además, la Academia lanza periódicamente, bajo la dirección de Joaquín Segura, el boletín Glosas, cuyo fin ha sido y es orientar a los traductores sobre neologismos, frases, giros y falsos amigos del inglés. Entre los últimos títulos publicados por la Academia Norteamericana destacan Escritores españoles en los Estados Unidos (2007), El cuerpo y la letra. La poética de Luis Alberto Ambroggio (2008), Hablando bien se entiende la gente (2010), Al pie de la Casa Blanca. Poetas hispanos en Washington DC (2010), El exilio de 1939: las escritoras (2011), Gabriela Mistral y los Estados Unidos (2011), Los siete personajes del periodismo (2012), El español en los Estados Unidos: E Pluribus Unum (2013), Para leerte mejor (2013). La Academia Norteamericana publica también la Revista de la ANLE, el Boletín Octavio Paz, ambos de carácter literario, y el Boletín informativo. Actualmente, colabora con Yahoo con un espacio llamado «Lengua viva», sobre curiosidades del idioma. La institución concede el Premio Enrique Anderson Imbert, destinado a quienes han contribuido con sus estudios, trabajos y obras al conocimiento y difusión de la lengua y la cultura hispánicas en los Estados Unidos. Compuestapor profesionales de distintos campos del conocimiento, la ANLE cuenta con trece comisiones que se encargan de los trabajos académicos propios y seis subcomisiones que colaboran en los proyectos comunes de la ASALE.


*Todos nuestros productos incluyen el IVA, ampliar información


comentarios de los usuarios/usuarias