libros
ebooks
objetos
audiovisuales
especiales
- Noche de los museos
- Conferencias en CosmoCaixa Barcelona
- Descuentos de hasta el 70% en DVDs en Laie Liceu
- Día internacional del libro infantil
- el día del padre según Laie CCCB
- el piano y los libros
- los ebooks de Kosmopolis
- Los eBooks de Sigueleyendo
- pequeñas editoriales, grandes libros
- El documental del mes
- Novedades de danza de Laie Liceu
- los eBooks de Joseph Stiglitz
- alrededor de Le Corbusier
- los eBooks de Esther Tusquets
- Móntate tu bici
- Novedades en Laie Liceu
- Memorias Ediciones, la emocionante avent
- Librería de humanidades
restauración
servicios
dónde estamos
ficha técnica
Encuéntralo también:
sinopsis
Àmplia antologia de les peces més significatives de l'obra poètica de Joan Vinyoli traduïda al castellà -i que reprodueix la versió catalana original de cada text-. La traducció, excel·lent, ha costat anys d'esforç a dos poetes valencians de gran prestigi, Carlos Marzal i Enric Sòria.
La poesía de Joan Vinyoli (1914-1984) participa de ámbitos diferentes, encuentra un equilibrio privado entre materiales y tratamientos que se dirían a veces irreconciliables. Mistérica y al mismo tiempo terrenal, órfica y partidaria de lo palmario, exquisita y aficionada a la administración de sabios prosaísmos. Equidistante siempre del saber biográfico y del -llamémoslo así- transmigratorio, intuitivo. Diáfana y llena de espejismos.
La aventura de leerlo, de traducirlo, significa aproximarse al sentido hondo de la poesía: asistir a la aventura verbal mediante la que alguien nos refiere su aventura en el mundo. Vinyoli tuvo una alta consideración de la poesía, de la labor del poeta, del sentido que la poesía alcanzaba en su figura de poeta y en su trayectoria privada, que eran uno y el mismo asunto. Con palabras precisas, de un bronce muy vivido, nos habló de todo lo que importa a un lector como hombre.
*Todos nuestros productos incluyen el IVA, ampliar información
