"Esta web utiliza cookies para facilitar la navegación por ella y para realizar análisis de su uso, incluida la elaboración de perfiles de navegación con fines publicitarios. Si continua navegando, consideramos que acepta su instalación. Para obtener información detallada sobre las cookies que utilizamos, incluyendo cómo configurar su navegador para rechazarlas, pulse aquí."

restauración

ficha técnica

ENSAYO ANTROPOLOGIA
LA BELLA Y LA BESTIA
LA BELLA Y LA BESTIA
(edición digital)
2013
165
978-987-28384-1-6
Epublication content package
Español
5,03
(IVA inc)*
  • Ver dispositivos compatibles
  • ¿Es la primera vez que compras un eBook? Clica aquí

DRM o protección anticopia (para saber qué es clique aquí)

No

sinopsis

Ningún cuento de hadas es, quizás, más conocido que La Bella y la Bestia. La
literatura y el cine se han encargado de difundir universalmente las terribles
y encantadoras aventuras de una joven virtuosa que debe sacrificarse por su
padre, entregándose a un monstruo, para descubrir feliz e inevitablemente que
su horrible prometido es el más hermoso de los príncipes. Pero nadie más
desconocido, sin duda, que la auténtica autora de la historia, Gabrielle de
Villeneuve (1685-1755), que cayó injustamente en el olvido luego de que una
hábil narradora concentrase su novela en las dimensiones de un simple cuento
infantil. La historia de la literatura abunda en injusticias semejantes, de
las que con gran frecuencia fueron víctimas las mujeres; es paradójico que, en
este caso, el cono de sombra en el que entró durante más de dos siglos
Gabrielle de Villeneuve se haya debido a la luz que la posteridad prefirió
proyectar sobre otra mujer, Jeanne-Marie Leprince de Beaumont. Mayor aún es
esta injusticia si consideramos las enormes diferencias que existen entre las
complejidades narrativas de la novela original y el carácter lineal del
cuento, que redujo la historia a su esquema más simple. La novela de Gabrielle
de Villeneuve tuvo que esperar a 1858 para ser traducida al inglés; la
presente traducción que publica Ediciones De La Mirándola, primera al español,
pretende devolverle a la obra su lugar en la historia de la literatura.
Nuestra edición incluye en apéndice la posterior versión de Leprince de
Beaumont, así como dos de las principales fuentes del relato: la Fábula de
Cupido y Psiquis, de Apuleyo, y el cuento El Rey Cerdo, de Straparola da
Caravaggio.


*Todos nuestros productos incluyen el IVA, ampliar información


comentarios de los usuarios/usuarias