Añadir a favoritos

CONVERSAR CON LOS MUERTOS

TRADUCCIÓN Y HERMENÉUTICA EN LA OBRA DEJOSÉ ÁNGEL VALENTE
FERNÁNDEZ RIVERO, JUAN

IVA incluido

Descripción
Durante toda su vida, José Ángel Valente combinó el ensayo y la creación poética con la traducción literaria. Entre los autores a lo s que tradujo - de cuya obra a menudo se permitió no recoger más que un selecto y significativo ramo de poemas - destacan algunos qu e resultaron clave en el desarrollo de su propia producción, tales como Friedrich Hölderlin, John Keats, Paul Celan o Edmond Jabès. Este libro estudia la traductología, la poética y el pensamiento del autor gallego como vértices de un triple ejercicio hermenéutico que el ...[Leer más]

Estado: Disponible para compra online en 4-5 días

Disponibilidad
Cómpralo ahora y te lo enviaremos cuando tengamos stock. El cobro a tu cuenta se realizará sólo cuando se envíe el producto.
DetallesGUILLERMO ESCOLAR EDITORIAL
2018
112 Páginas
Formato: Rústica
ISBN: 9788417134563
Idioma: CASTELLANOMateria: Teoría literaria

TEMAS