CONVERSAR CON LOS MUERTOS
TRADUCCIÓN Y HERMENÉUTICA EN LA OBRA DEJOSÉ ÁNGEL VALENTE
IVA inclòs
Descripció
Durante toda su vida, José Ángel Valente combinó el ensayo y la creación poética con la traducción literaria. Entre los autores a lo s que tradujo - de cuya obra a menudo se permitió no recoger más que un selecto y significativo ramo de poemas - destacan algunos qu e resultaron clave en el desarrollo de su propia producción, tales como Friedrich Hölderlin, John Keats, Paul Celan o Edmond Jabès. Este libro estudia la traductología, la poética y el pensamiento del autor gallego como vértices de un triple ejercicio hermenéutico que el ...Estat: Disponible per a compra en línia en 4-5 dies
Disponibilitat
Compra'l ara i te l'enviem quan el tinguem en estoc. El cobrament al teu compte es realitzarà només quan s'enviï el producte.
DetallsGUILLERMO ESCOLAR EDITORIAL
2018
112 pàgines
Format: Rústica
ISBN: 9788417134563
Idioma: CASTELLANOMatèria: Teoria literària