VENUS I ADONIS
IVA inclòs
Per a la seva comoditat, pot sol·licitar la recollida d'aquest exemplar en qualsevol de les nostres botigues físiques. La informació sobre disponibilitat en l'e-commerce no implica l'existència de estoc físic en botiga.
Per a consultar el estoc en botiga física pot contactar amb qualsevol de les nostres botigues.
Estat: En estoc
DetallsARA LLIBRES
2016
136 pàgines
Format: Rústica
ISBN: 9788416154753
Idioma: CATALÁNTraductor: OLIVA I LLINÀS, SALVADOR
Matèria: Poesia estrangeraDescripcióPer primera vegada traduit al català un dels poemes d'amor de William Shakespeare més celebrats. Temptació, desig, seducció... Quina és la naturalesa de l'amor? Shakespeare pren la paraula. Publicada per primera vegada l'any 1593 i escrita durant una època d'epidè mies de pesta que va obligar a tancar els teatres de Londres, Venus i Adonis fou l'obra que més èxit va donar en vida a William Shak espeare. Escrita quan el poeta tenia vint-i-nou anys, recull el conjunt d'experiències d'un jove Shakespeare enamorat i narra, amb t ota la sensualitat i l'erotisme que la ploma de l'autor és capaç, els intents de Venus, la deessa de l'amor, de seduir el jove i bel líssim Adonis. Per commemorar els quatre-cents anys de la mort de William Shakespeare, es publica per primera vegada en català, en e dició bilingüe, el seu poema narratiu més lloat. Una traducció sublim a càrrec de Salvador Oliva que aconsegueix traslladar la merav ella dels versos originals a un català viu i contemporani i que ens permet, com diu el mateix traductor, entrar en el món imaginatiu no tan sols del millor dramaturg de la història, sinó també del millor poeta líric i narratiu, que el pas del temps ha situat al ce ntre del cànon.«Toca'm només els llavis amb els teus sublims llavisels meus són menys bonics, però igual de vermells.El bes serà ben teu, i serà també meu.Per què mires a terra? Per què no alces el cap?Contempla la bellesa que viu en els meus ulls/i, mirant-nos el s ulls, fem que els llavis es besin.»