Y DE REPENTE AQUÍ ESTOY REHACIENDO EL MUNDO
2021
63 Páginas
Formato: Rústica
ISBN: 9788412014778
Idioma: Castellano
Materia: Teoría de la traducción
Toda traducción de una obra literaria es una muralla contra el etnocentrismo. Al igual que la creación, la traducción protege a la humanidad de su propia erosión porque es una garantía de circulación, diálogo y renovación en el espacio y el tiempo. Toda traducción es también, potencialmente, un detonador de deseo, memoria, comparación e imaginación. Traducir es una manera privilegiada de entrar en el universo de la propia lengua y de poder explorarla en todas las direcciones atravesando el paisaje de sus orígenes y sus grandes escenarios históricos: sus regionalismos, su modernidad, sus timideces, su arrogancia, sus grandes enfados y siempre, siempre, el esplendor de sus miles de pequeñas invenciones que, sonrientes o incluso cínicas, proporcionan placer. En la traducción se da una práctica extrema de ese acto denominado lectura que, seamos sinceros, tiene el poder de estimular y renovar realmente nuestra vida interior.
12,50 € IVA incluido
- Añadir a favoritos
-
Disponible para recoger en las siguientes tiendas
Disponibilidad
-
Laie Pau Claris librería café
Carrer de Pau Claris, 85, 08010 Barcelona, España
llibreria 93 318 17 39 - cafè 93 412 68 32 -
Laie CCCB
Carrer de Montalegre, 5, 08001 Barcelona, Espanya
93 481 38 86
* El estock se actualiza diariamente. La disponibilidad mostrada puede variar en cualquier momento.
-
Laie Pau Claris librería café